Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кармайкл потянулся за бумажником. Талли остановил его жестом.
– Заплатите, когда проверите. И деньги – лишь номинальная часть оплаты. Есть и другая часть. Если вы останетесь довольны, я хочу, чтобы вы никогда больше не приближались к этому магазину и никому о нем не говорили.
– Понятно, – медленно произнес Кармайкл.
Его версия слегка изменилась.
– Вам не придется долго… А вот и он.
В задней комнате раздался звонок, сообщая о возвращении посыльного.
– Прошу меня извинить, – произнес Талли и исчез.
Вскоре он вернулся с аккуратным свертком, который сунул в руки Кармайкла.
– Держите это при себе, – велел Талли. – Всего хорошего.
Кармайкл кивнул, опустил сверток в карман и вышел. Чувствуя себя состоятельным человеком, он поймал такси и отправился в знакомый коктейль-бар. Там, в тусклом свете кабинки, он и вскрыл сверток.
Откупные, решил он. Талли заплатил ему, чтобы помалкивал насчет аферы, в чем бы она ни заключалась. Ну и ладно, живи и давай жить другим. Интересно сколько…
Десять тысяч? Пятьдесят тысяч? Насколько крупна эта афера?
Он открыл продолговатую картонную коробку. Внутри на папиросной бумаге лежали ножницы. Лезвия были спрятаны в самодельный чехол из картона.
Кармайкл что-то буркнул под нос. Он допил коктейль и заказал еще один, но даже не пригубил. Взглянув на наручные часы, он решил, что магазин на Парк-авеню уже закрыт и мистер Питер Талли ушел.
– «Где вещь, что ценностью была б ему равна?» – произнес Кармайкл. – Может, это ножницы мойры Атропос? Ха!
Он снял чехол и для пробы щелкнул ножницами в воздухе. Ничего не случилось. Слегка покраснев в области скул, Кармайкл вернул чехол на место и сунул ножницы в боковой карман пальто. Что за шутки!
Он решил навестить Питера Талли завтра.
А пока чем заняться? Вспомнив, что договорился вечером поужинать с одной из коллег, он поспешно оплатил счет и вышел. Темнело, холодный ветер дул на юг со стороны Парк-авеню. Кармайкл поплотнее обмотал горло шарфом и замахал проезжающим такси.
Он изрядно злился.
Через полчаса тощий парень с грустными глазами – Джерри Уорт, редактор из газеты, – поздоровался в баре с Кармайклом, где тот убивал время.
– Ждешь Бетси? – спросил Уорт, кивнув в сторону ресторана. – Она прислала меня сказать, что не сможет выбраться. Срок горит. Извиняется и все такое. Где ты был сегодня? Мы чуть не напортачили. Давай выпьем.
Они налегли на виски. Кармайкл уже слегка захмелел. Тусклый румянец на его скулах стал темнее, а морщины на лбу – глубже.
– То, что вам нужно, – произнес он. – Вот ведь гнусный…
– Что? – переспросил Уорт.
– Ничего. Пей. Я только что решил устроить одному типу неприятности. Если получится.
– Ты и сам едва не влип в неприятности. Тот анализ тенденций на рынке руды…
– Яйца. Солнцезащитные очки!
– Я тебя выручил…
– Заткнись! – велел Кармайкл и заказал еще по одной.
Каждый раз, когда он чувствовал тяжесть ножниц в кармане, с его губ срывалось очередное крепкое словцо.
Через пять порций Уорт печально сказал:
– Я не прочь делать добрые дела, но хотелось бы о них говорить. А ты не даешь. Мне всего-то и нужно, что капельку благодарности.
– Ну говори, – разрешил Кармайкл. – Хвастайся что есть мочи. Всем плевать.
Уорт повеселел:
– Тот анализ рынка руды… дело в нем. Тебя не было сегодня в офисе, но я почуял неладное. Я сверился с нашими записями, и оказалось, что цифры для «Трансстали» перепутаны. Если бы я их не исправил, так и пошло бы в печать…
– Что?
– «Транссталь». Цифры…
– Вот болван! – простонал Кармайкл. – Я знаю, что цифры не сходятся. Я собирался позвонить и сказать, чтобы их поправили. У меня верная информация из надежного источника. Зачем ты полез не в свое дело?
Уорт заморгал:
– Я пытался помочь.
– Мне могли бы поднять зарплату на пять баксов, – сказал Кармайкл. – Я столько сил вложил, чтобы разнюхать верную информацию… Вот что: номер уже ушел в печать?
– Не знаю. Может, и нет. Крофт еще проверял текст…
– Ладно! – сказал Кармайкл. – В следующий раз…
Он дернул себя за шарф, соскочил со стула и направился к двери. Уорт, протестуя, бросился следом. Через десять минут Кармайкл был в офисе, где Крофт равнодушно сообщил, что номер уже отправлен в печать.
– Это важно? Там что-то… Кстати, а где ты сегодня был?
– Танцевал на радуге! – рявкнул Кармайкл и вышел.
С виски он переключился на коктейль «Виски сауэр», и холодный ночной воздух его, разумеется, не протрезвил. Он стоял на обочине и размышлял, слегка покачиваясь и глядя, как тротуар шевелится в такт морганию.
– Извини, Тим, – сказал Уорт, – но уже ничего не поделаешь. Тебе не о чем беспокоиться. Ты имел право пользоваться редакционными материалами.
– Попробуй меня остановить, – сказал Кармайкл. – Мелкий паршивец…
Он был зол и пьян. Повинуясь порыву, Тим поймал такси и помчался в типографию. Слегка озадаченный, Джерри Уорт увязался за ним.
В здании раздавался ритмичный грохот. От стремительной поездки на такси Кармайкла слегка подташнивало; болела голова, в крови плескался алкоголь. Горячий воздух вонял чернилами. Огромные линотипы стучали и гремели, между ними сновали люди, и все это смахивало на ночной кошмар. Кармайкл упрямо сгорбился и побрел шатаясь. Но вскоре что-то дернуло его назад и начало душить.
Уорт закричал, беспомощно жестикулируя; на его пьяной физиономии отразился ужас.
И это уже не было частью ночного кошмара. Кармайкл видел, что произошло. Концы шарфа попали между шестеренками, и его неумолимо тянуло к массивным металлическим зубцам. Люди бегали. Лязганье, рокот, грохот звуки оглушали. Он вцепился в шарф.
– Нож! – крикнул Уорт. – Кто-нибудь, дайте нож!..
Кармайкла спасло искажение реальности под влиянием алкоголя. Трезвый, он оказался бы беспомощен из-за паники, а так ему было сложно думать, но когда это наконец удалось, мысль получилась четкая и ясная. Он вспомнил о ножницах, сунул руку в карман – лезвия выскользнули из картонного чехла – и поспешно перерезал шарф неловкими движениями.
Белый шелк исчез в зубцах машины. Кармайкл ощупал помятое горло и через силу улыбнулся.
Мистер Питер Талли надеялся, что Кармайкл не вернется. Линии вероятности показали два варианта развития событий: в одном все было хорошо, в другом…
Кармайкл вошел в магазин на следующее утро и протянул пятидолларовую банкноту. Талли взял ее:
– Спасибо. Но вы могли бы прислать чек по почте.
– Мог бы. Но так я
- Америkа (reload game) - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Все тенали бороговы - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Хэппи энд - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Двурукая машина - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Алмазная свинка - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Сим удостоверяется… - Генри Каттнер - Социально-психологическая
- Порочный круг - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Set a diary - Майго - Прочая детская литература / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Романы. Повести. Рассказы. В двух томах. Том 2 - Жюль Верн - Научная Фантастика
- R.U.R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы - Карел Чапек - Научная Фантастика